- Nos clients ont été recrutés chez : *Foot Note
Dans le monde du recrutement français, le curriculum est un élément indispensable de votre candidature. Mais encore faut-il savoir le rédiger. Pour créer le parfait CV français :
- Indiquez clairement vos coordonnées
- Mentionnez votre intitulé de poste dans le titre de votre document
- Présentez votre expérience professionnelle
- Listez vos diplômes et formations
- Décrivez vos principales compétences professionnelles et personnelles
- Résumez vos points forts dans un profil professionnel (à place en haut de votre page)
Organisez votre candidature en respectant les conventions du marché français en matière de mise en page pour séduire les recruteurs au premier coup d’œil.
Vous ne savez pas comment faire ? Laissez-nous vous expliquer !
CHERCHEZ PAR TITRE DE POSTE
Exemple de CV français
L’exemple de CV français ci-dessous vous montre un aperçu du type de candidature attendue. N’hésitez pas à vous en inspirer pour rédiger la vôtre.
COORDONNÉES
Julie Lefebvre
julie.lefebvre@exemple.fr
06 12 34 56 78
70 avenue de la Libération
33000 Bordeaux
PROFIL
Traductrice anglais-français polyvalente forte de quatre ans d’expérience en agence et en indépendante, capable de s’adapter au style et au niveau de langage de tous types de textes. Excellentes compétences en recherche terminologique et en sous-titrage. Connaissance approfondie de la plupart des logiciels de TAO.
EXPÉRIENCE
12/2022 – 01/2024 : Traductrice
TexTo, Montréal
- Traduction de documents portant sur divers domaines (financier, médical, sportif, artistique)
- Adaptation des termes techniques et spécifiques selon les usages.
- Conduite de recherches terminologiques pour la cohérence et l’exactitude du vocabulaire utilisé en traduction.
- Mise à jour de mémoires de traduction.
- Transposition de textes destinés à un public malentendant ou mal voyant.
07/2020 – 11/2022 : Traductrice (indépendante)
- Traduction de travaux professionnels : mémoire d’étude, thèse, présentation, rapport de stage.
- Traduction des dialogues et des informations filmiques pour le sous-titrage de séries et de films.
- Contrôle qualité d’ouvrages littéraires avant édition.
- Relecture de documents déjà traduits, avec apport de corrections.
- Prise en compte des nuances culturelles et linguistiques pour une transmission efficace des messages.
FORMATION
09/2018 – 06/2020 : Maîtrise de traduction anglais – français (équivalent d’un Master 2)
Université de Montréal (Québec)
09/2015 – 06/2018 : Baccalauréat en traduction anglais – français (équivalent d’une licence)
Université du Québec à Trois-Rivières
COMPÉTENCES
- Traduction économique et technique
- Relecture et révision de documents
- Expression écrite et orale
- Méthodologie de recherche terminologique
- Flexibilité horaire
- Conception de glossaires
LOGICIELS MAÎTRISÉS
- Trados Studio
- Memsource
- MemoQ
- Xbench
- Subtitle Workshop
LANGUES
Anglais : langue maternelle
Français : langue maternelle
Espagnol : courant
Quels sont les bons réflexes à adopter pour réussir votre CV en français ?
À FAIRE
Joindre des références
Les références professionnelles sont toujours appréciées des recruteurs français. Elles représentent une valeur ajoutée, à condition de les intégrer correctement à votre candidature. Dans votre curriculum, nous vous recommandons de faire figurer la mention « Références disponibles sur demande » (par exemple, à la fin de votre objectif professionnel). Vous pourrez ainsi transmettre la liste de vos références si elles vous sont demandées.
Adapter votre curriculum à l’offre d’emploi
Il peut être tentant de copier le premier résultat de la recherche « cv francais exemple » ou de demander à une IA de rédiger votre candidature pour vous. Mais le résultat n’aura que très peu de chances de retenir l’attention des recruteurs français. Lisez attentivement l’offre d’emploi, notez les compétences mentionnées ou suggérées et mentionnez-les dans votre curriculum.
À ÉVITER
Les fautes d’orthographe
L’orthographe française n’est pas des plus simples, même s’il s’agit de votre langue maternelle. Malheureusement, les erreurs de langues sont rédhibitoires dans un curriculum. Pensez à lancer une vérification orthographique avant d’envoyer ou d’imprimer votre document. Si vous en avez la possibilité, n’hésitez pas à vous faire relire par une tierce personne. Un avis extérieur vous permettra d’évaluer la lisibilité de votre candidature.
Une candidature trop longue
De manière générale, un CV pour la France doit tenir sur une seule page. En respectant ce format, vous aurez la certitude que les recruteurs n’oublieront pas une partie de votre candidature s’ils décident de l’imprimer.
Si vous exercez un poste à haut degré de responsabilité ou un métier particulièrement technique, vous pouvez présenter votre candidature sur deux pages.
Vos questions fréquentes sur la rédaction d’un CV pour la France
Comment indiquer mon niveau de langue dans un CV en français ?
Pour décrire vos compétences linguistiques, nous vous recommandons deux options :
- Utiliser les niveaux du cadre européen de référence pour les langues (A1, A2, B1, etc.)
- Utiliser un adjectif (opérationnel, courant, bilingue, etc.)
Puis-je mentionner mes centres d’intérêt dans un CV pour la France ?
Si vos centres d’intérêt révèlent des informations pertinentes sur votre profil, n’hésitez pas à les inclure dans une section supplémentaire. Par exemple, si le poste que vous convoitez exige d’avoir l’esprit d’équipe, la pratique d’un sport collectif est un élément intéressant à mentionner.
Quel format employer pour envoyer un CV français par e-mail ?
Le format PDF est de loin l’option la plus conseillée. Il vous permet de préserver la mise en page de votre curriculum quel que soit le logiciel utilisé par les recruteurs.
Nino Brover
Rédacteur Web en psychologie du travail
Les autres modèles de CV de la même catégorie
- CV artistique : 15 modèles de CV à télécharger
- Modèle CV Simple : votre guide complet avec exemples
- CV canadien
- Modèles et exemples de CV Google Docs
- Quel est le meilleur modèle de CV Photoshop ?
- CV PDF : nos exemples à télécharger
- Modèles de CV sans photo à personnaliser
- Modèles de CV InDesign et guide complet
- Modèles et exemples de CV PowerPoint
- Modèles et exemples de CV jaunes
Vous souhaitez rédiger votre CV en français en quelques clics ?
La rédaction d’un curriculum en français est désormais une seconde nature pour vous ! Si vous souhaitez approfondir les notions abordées dans ce guide, n’hésitez pas à consulter nos autres articles.
Il ne vous reste plus qu’à vous lancer. Que diriez-vous d’un petit coup de pouce qui vous permettra de postuler dès aujourd’hui ? Grâce à notre générateur de candidature, il vous suffit de choisir l’un de nos modèles personnalisables, de le remplir avec notre contenu préécrit et de le télécharger au format qui vous convient. N’attendez plus ?
* monCVparfait et Bold, Ltd ne sont pas affiliés à ces entreprises.
Comment rédiger un CV en français ?
Pour décrocher un entretien d’embauche à coup sûr, vous avez besoin d’une méthode de rédaction. Notre équipe d’experts vous propose justement un guide complet qui vous explique en détail comment faire un CV en français. Suivez nos conseils pour construire la candidature parfaite !
Donnez un titre à votre curriculum
Première règle à connaître : les recruteurs francophones apprécient les candidatures claires et synthétiques. En fait, ils consacrent en moyenne 35 secondes à chaque curriculum. Il faut donc faire preuve d’efficacité et mettre toutes les informations nécessaires à leur disposition. Pour bien commencer votre candidature, il faut lui donner un titre aussi descriptif que possible. Inutile de chercher l’originalité à tout prix, il vous suffit de reprendre l’intitulé du poste qui vous intéresse. Par exemple, « Vendeuse ». Vous pouvez aussi compléter votre titre en précisant :
Attention, un bon titre de CV français est un titre court. Idéalement, ne dépassez pas cinq mots.
Indiquez vos coordonnées
Dans le marché de l’emploi français, il est crucial de faire figurer vos coordonnées sur chaque élément de votre dossier de candidature. Dans l’en-tête de votre curriculum, indiquez :
Si cela vous semble pertinent, vous pouvez ajouter un lien ou un flashcode qui redirigera les recruteurs français vers votre profil LinkedIn ou vos comptes sur d’autres réseaux sociaux professionnels.
N’oubliez pas de relire cette section avant d’envoyer votre curriculum. Vérifiez que chaque information est toujours d’actualité et qu’aucune coquille ne s’est glissée par mégarde !
Rédigez un objectif professionnel accrocheur
Le CV français typique contient une courte introduction. Cette section peut porter de nombreux titres : « Objectif professionnel », « Profil professionnel », « À propos de moi », etc. Le but de cette section est simplement de résumer votre candidature en mettant l’accent sur deux aspects de votre profil en particulier :
Mentionnez brièvement vos principaux atouts, qu’il s’agisse de vos années d’expérience, de votre expertise dans un domaine précis, de vos certifications ou simplement de vos plus grandes qualités. Voici un exemple pour une candidature de traductrice :
« Traductrice anglais-français polyvalente forte de quatre ans d’expérience en agence et en indépendante, capable de s’adapter au style et au niveau de langage de tous types de textes. Excellentes compétences en recherche terminologique et en sous-titrage. Connaissance approfondie de la plupart des logiciels de TAO. »
Décrivez votre formation
En consultant nos exemples de CV français, vous aurez sans doute remarqué que la section « Formation » n’en occupe pas la place centrale. Néanmoins, il s’agit d’une rubrique indispensable, en particulier pour les profils débutants ainsi que pour les métiers exigeant un certain niveau de qualification. Voici comment la présenter :
Si vous avez peu d’expérience, n’hésitez pas à étoffer cette rubrique en décrivant les principaux enseignements reçus au moyen d’une liste à puces.
Si vous avez des diplômes non français, il peut être nécessaire de les faire reconnaître par le centre ENIC-NARIC, auquel cas vous pourrez joindre une attestation de compatibilité à votre dossier.
Présentez votre expérience professionnelle
Comme la plupart des candidatures, le CV français s’articule principalement autour de votre expérience professionnelle. La section qui lui est consacrée est généralement la plus détaillée de votre curriculum. Pour chaque emploi occupé, indiquez :
Si vous êtes à la recherche d’un premier emploi, n’hésitez pas à mentionner les stages que vous avez réalisés. Les activités de bénévolat sont également un bon moyen de montrer que vous avez une certaine connaissance du monde du travail, en plus de souligner votre engagement et votre sens de l’effort et de la solidarité.
Listez vos principales compétences
Un bon CV français ne s’appuie pas uniquement sur votre parcours professionnel. Vous devez également indiquer vos principales compétences pour montrer que vous avez bien cerné les attentes de l’entreprise.
Pour présenter un profil complet, il est important de mentionner plusieurs compétences :
Pour décrire vos compétences, privilégiez une liste de mots-clés plutôt qu’une série de phrases à rallonge.
Voici quelques exemples issus d’un CV en français pour un poste de vendeur.
COMPÉTENCES PRIMAIRES
COMPÉTENCES SECONDAIRES
Soignez votre mise en page
La présentation d’une candidature joue un rôle considérable dans le monde du recrutement français. Comme indiqué précédemment, les recruteurs n’accorderont que quelques secondes à votre curriculum. Une mauvaise mise en page est le meilleur moyen de réduire cette durée. À l’inverse, une présentation réussie vous démarquera immédiatement des autres candidat·e·s.
Pour créer un CV français percutant, il y a une seule règle très simple à respecter : privilégiez la lisibilité.
Votre document doit être aussi aéré que possible. Veillez à séparer les différentes sections par des sauts de ligne. Prévoyez aussi un interligne suffisant (idéalement compris entre 1,15 et 1,5).
Assurez-vous également que la police d’écriture choisie est facilement lisible. Privilégiez les polices sans empattement. Attention à ne pas écrire trop petit : nous vous conseillons de sélectionner une taille de police comprise en 9 et 12.
Enfin, notez que si la photo professionnelle n’est pas obligatoire, elle reste très appréciée des recruteurs français.