- Nos clients ont été recrutés chez : *Foot Note
Vous cherchez un emploi, un job d’été, un stage ou une place à l’université dans un pays anglophone ? La lettre de motivation en anglais vous intimide et vous ne savez pas par où commencer ? Impressionnez les recruteurs en quelques étapes simples :
- Faites des recherches sur l’établissement ou l’entreprise qui vous intéressent
- Soyez concis·e et allez droit au but
- Mettez en avant vos compétences et vos qualités avant toute chose
- Concluez en incitant à l’action pour obtenir un entretien d’embauche.
À l’instar de la France, le monde anglosaxon possède ses propres conventions en matière de recrutement. Sans connaissance de ces conventions, il peut être difficile de réaliser une lettre qui correspond aux attentes des recruteurs. Mais pas d’inquiétude, nos experts internationaux sont là pour vous aider !
CHERCHEZ PAR TITRE DE POSTE
Exemple de lettre de motivation en anglais
Commençons très simplement par un exemple de lettre de motivation en anglais pour vous donner une idée du contenu d’une bonne candidature.
Léa Robert
+33(0)6 12 34 56 78
lea.robert@exemple.fr
87 rue Pierre de Coubertin
31200 Toulouse, France
16 June 2023
John Smith
TacticalSchedule
W110 5BE London, UK
Dear Mr Smith,
Re: Application for the position of translator
As a translator with more than ten years of experience looking for new opportunities to use my skills, I was very excited to find the translator job posting on your website. I wish to apply for this position as I believe that my work experience matches the job description perfectly.
From 2018 to early 2023, I worked as a translator of English and Spanish into French at Tradutec translation agency. During this time, I had the opportunity to work for various non-governmental organisations such as UNEP. I was tasked with translating a wide range of documents. This led me to specialise in various fields, such as microeconomics, medical logistics, healthcare and education.
Throughout my career, I used many Computer-Assisted Translation tools, such as Trados, Memsource, Smartcat and memoQ. During my time at Tradutec, I was responsible for streamlining CAT tool use within the company by merging all the translation memories that were being used. Using one central translation memory enabled the translators to work much more efficiently.
I know that TacticalSchedule has worked for numerous clients, including several UN organisations. Joining your team would allow me to use my skills while continuing to explore new fields of expertise.
Ultimately, I am confident that my experience and my hard-working nature would make me a valuable asset to your team.
Should you find my qualifications suitable, I hope we can arrange a meeting at a mutually convenient time. Thank you for your consideration. I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Léa Robert
Associez votre lettre de motivation à un CV impeccable
Lettre de motivation en anglais : foire aux questions
Comment rédiger une lettre de motivation en anglais pour une université ?
Présentez votre parcours scolaire, décrivez les stages ou les projets de groupes que vous avez effectués et montrez que le fait d’intégrer l’université vous permettra de mener à bien votre projet professionnel.
Quelle orthographe pour ma lettre de motivation en anglais ?
Vérifiez bien quelles conventions orthographiques sont attendues de vous (anglais britannique ou anglais des États-Unis ?) et appliquez-les avec cohérence tout le long de votre document.
Faut-il envoyer sa lettre de motivation en anglais en PDF ?
En effet, le format PDF est le format de prédilection dans les pays anglophones.
Nino Brover
Rédacteur Web en psychologie du travail
Nos autres lettres de motivation
Lettre de motivation en anglais : le mot de la fin
Félicitations, vous voici à la fin de notre article. Vous avez toutes les clés en main pour rédiger une lettre d’exception et sublimer votre candidature. Il ne vous reste plus qu’à la rédiger.
Vous souhaitez postuler en quelques minutes ? Découvrez notre générateur de candidature et découvrez des modèles de mise en page élégants et percutants. La balle est dans votre camp ! Let’s go !
* monCVparfait et Bold, Ltd ne sont pas affiliés à ces entreprises.
Comment écrire une lettre de motivation en anglais ?
Si vous n’avez pas l’habitude de travailler dans un pays anglophone, vous vous demandez probablement comment faire une lettre de motivation en anglais. Pour répondre à votre question, nos spécialistes en recrutement ont mis au point un guide détaillé. La rédaction d’une candidature en anglais n’aura bientôt plus de secret pour vous.
Les étapes de préparation
Avant de vous lancer dans la rédaction, il est primordial de vous préparer en suivant les quelques étapes ci-dessous.
Renseignez-vous sur votre destinataire. Identifiez la personne qui lira votre lettre, soit grâce à l’annonce d’emploi, soit grâce au site Internet ou aux réseaux sociaux de l’entreprise ou de l’université. Pour réussir votre lettre de motivation en anglais, vous devez aussi tenir compte de l’entreprise elle-même. Récoltez autant d’informations que possible quant à son secteur d’activité, ses résultats, ses valeurs et ses concurrents. Vous pourrez mentionner ces éléments pour montrer que vous connaissez bien votre futur employeur ou établissement.
Analysez l’offre d’emploi. Lisez attentivement l’annonce à laquelle vous souhaitez répondre et notez les compétences et les expériences à mettre en avant. Il ne vous reste plus qu’à vous livrer à un petit exercice d’introspection et sélectionner les éléments de votre parcours les plus à même de retenir l’attention des recruteurs.
N’hésitez pas à vous faire aider. Pour comprendre certains termes, qu’il s’agisse des compétences ou des pièces justificatives à apporter, vous pouvez vous appuyer sur les réseaux sociaux professionnels et solliciter l’aide de natifs pour être sûr·e à 100 % que vous avez tout compris.
Une fois la préparation terminée, vous êtes prêt à vous lancer dans la rédaction.
L’en-tête d’une lettre de motivation en anglais
Pour bien commencer votre lettre, il faut rédiger l’en-tête correctement. Comme pour une lettre en français, commencez par indiquer vos coordonnées selon le modèle suivant :
ADÉQUAT
Léa Robert
+33(0)6 12 34 56 78
lea.robert@exemple.fr
87 rue Pierre de Coubertin
31200 Toulouse, France
INADÉQUAT
Nom : Robert
Prénom : Léa
N° téléphone : 0612345678
N° téléphone fixe : 0123456789
Adresse : 87 rue Pierre de Coubertin, 31200 Toulouse
Indiquez ensuite le lieu et la date de rédaction. Par exemple :
Pour éviter toute confusion, nous vous recommandons de ne pas abréger et d’écrire le mois en toutes lettres.
La prochaine section de votre lettre de motivation en anglais doit contenir les coordonnées du/de la destinataire. Mentionnez les éléments suivants :
Comme indiqué précédemment, l’idéal serait de connaître le nom de la personne chargée du recrutement. Si ce n’est pas le cas, enchaînez sur le nom de l’entreprise.
ADÉQUAT
John Smith
TacticalSchedule
W110 5BE London, UK
INADÉQUAT
Mr Smith
TacticalSchedule
London
Objet de la lettre et formule d’appel
Il est attendu de votre lettre de motivation en anglais qu’elle comporte un objet clair reprenant la raison de votre candidature. Que vous candidatiez en Australie, en Angleterre ou en Afrique du Sud, vous pouvez introduire cet objet par la mention « Re: » lorsque vous répondez à une annonce.
Reprenez simplement le titre du poste vacant ou de l’annonce trouvée sur le net.
Attention, en anglais, le deux-points n’est précédé d’aucune espace.
Vient ensuite la formule d’appel.
Si vous connaissez le nom du recruteur/de la recruteuse, c’est le moment de le mentionner. Dans une lettre de motivation anglaise destinée au Royaume-Uni, les formules d’appel consacrées sont :
Si la personne possède un titre, il faudra l’utiliser à la place de ces formules. Par exemple, « Dear Dr Smith ».
Aux États-Unis, on écrit « Mr. », « Mrs. » et « Ms. » avec un point.
Si vous ne connaissez pas l’identité de la personne qui recrute, vous pouvez utiliser les formules « Dear Sir or Madam, », « Dear hiring manager, », « Dear hiring committee » ou « To whom it may concern ». Méfiez-vous cependant, ces formules, bien que correctes, peuvent être mal perçues, car trop génériques.
Exemples :
ADÉQUAT
Candidature à Londres
Dear Mr Smith,
Re: Application for the position of translator
Candidature à New York
Re: Application for the position of translator
Dear Mr. Smith,
INADÉQUAT
Object: translating job
Hello sir,
L’accroche de votre lettre de motivation en anglais
Une lettre de motivation en anglais débute par une accroche percutante. Il s’agit d’un court paragraphe visant à vous présenter et à annoncer votre souhait d’intégrer l’entreprise. Deux idées doivent ressortir de votre accroche :
ADÉQUAT
As a translator with more than ten years of experience looking for new opportunities to use my skills, I was very excited to find the translator job posting on your website. I wish to apply for this position as I believe that my work experience matches the job description perfectly.
INADÉQUAT
I’m writing to apply for the position of translator.
Décrivez vos expériences
Félicitations, vous avez rédigé le premier paragraphe de votre lettre de motivation en anglais. À présent, passons à votre argumentaire.
La première partie porte sur votre profil.
Dans le monde anglosaxon, les recruteurs s’appuient fortement sur l’expérience professionnelle des candidats pour les départager, peut-être encore plus qu’en France. Le corps de votre lettre doit donc faire la part belle à la liste de vos accomplissements professionnels et aux qualités que vous avez développées.
Faites plusieurs paragraphes si besoin, en gardant à l’esprit certaines considérations de mise en page, et décrivez vos expériences les plus pertinentes en utilisant la méthode STAR (Situation, Tâche, Action, Résultat). Par exemple :
Situation : L’entreprise pour laquelle je travaillais souhaitait étendre sa base de clients.
Tâche : j’ai été chargée de déterminer comment faire en l’espace d’un an et demi.
Action : j’ai organisé des réunions et mis en place une veille informationnelle pour modifier la stratégie marketing de l’entreprise.
Résultat : l’entreprise a pu élargir sa clientèle et son chiffre d’affaires a augmenté de 17 %.
Dans une bonne lettre de motivation en anglais, vous devez être aussi précis·e que possible et vous appuyer sur des chiffres autant que faire se peut.
ADÉQUAT
Throughout my career, I used many Computer-Assisted Translation tools, such as Trados, Memsource, Smartcat and memoQ. During my time at Tradutec, I was responsible for streamlining CAT tool use within the company by merging all the translation memories that were being used. Using one central translation memory enabled the translators to work much more efficiently.
INADÉQUAT
I have extensive experience in many translation fields and I am familiar with several Computer-Assisted Translation tools.
Et l’entreprise dans tout ça ?
Pour prouver votre motivation, il peut être intéressant de préciser les aspects de l’entreprise qui vous attirent particulièrement. Si elle n’est pas obligatoire dans une lettre de motivation en anglais, cette section peut valoriser votre candidature à condition de rester synthétique.
Ne tombez pas dans la flatterie, et restez concentré·e sur des aspects tels que :
Si vous le souhaitez, vous pouvez également utiliser cette section pour indiquer toute information complémentaire au sujet de votre profil ou expliquer les éventuelles pauses dans votre carrière.
ADÉQUAT
I know that TacticalSchedule has worked for numerous clients, including several UN organisations. Joining your team would allow me to use my skills while continuing to explore new fields of expertise.
INADÉQUAT
I wish to work with your company as I believe its values to be in accordance with my own.
Le call to action pour la fin de votre lettre
Pour terminer votre lettre de motivation en anglais, il vous faut inciter votre lectorat à l’action. L’objectif est d’implanter l’idée d’un entretien d’embauche dans l’esprit des recruteurs. Inutile de répéter vos coordonnées. Vous pouvez vous inspirer des phrases suivantes :
Les anglosaxons apprécient généralement les remerciements en fin de lettre, par exemple : « thank you for your time and consideration ».
ADÉQUAT
Ultimately, I am confident that my experience and my hard-working nature would make me a valuable asset to your team.
Should you find my qualifications suitable, I hope we can arrange a meeting at a mutually convenient time. Thank you for your consideration. I look forward to hearing from you.
INADÉQUAT
Thank you. See you soon.
Comment finaliser une lettre de motivation en anglais ?
Pour clore votre lettre de candidature, employez une formule de politesse appropriée. Vous devez prendre congé selon des codes épistolaires bien précis. Voici quelques exemples de formules de politesse efficaces en anglais :
ADÉQUAT
Yours faithfully,
Léa Robert
INADÉQUAT
Goodbye
L. Robert
En anglais comme en français, n’oubliez pas de signer votre lettre de votre nom complet afin d’achever votre rédaction en beauté.
Comment mettre en page ma lettre ?
Les principes de mise en page dans les pays anglo-saxons sont simples :
Créer ma lettre de motivation